domingo, 30 de septiembre de 2012

Una casita para mi Bernina

Parece que estaba esperando a la lluvia para volver con uno de mis últimos proyectos. A finales de julio terminé la funda de la máquina de coser del libro de Veronique Requena.

Ha sido un trabajo duro pero también un placer cuando lo he visto terminado.
...
It seems I was waiting for the rain to come back to you all with one of my last projects. At the end of July I finished the sewing machine cover from Veronique Requena's book.

It's been a hard work but it was also a great pleasure to see it finished.


Ahora ha llegado el momento de compartirlo con todos. Espero que os guste tanto como a mí. Si os gusta y todavía no os habéis animado, os digo que a pesar de ser un trabajo duro lo vais a disfrutar según la casa vaya cogiendo forma.
...
Now it has come the time to share it with you all. I just hope you all like as much as I do. If you like it but you haven't encourage yourself yet, let me tell you that despite being a hard work you'll enjoy it as it takes shape.


En el libro de Veronique no se mostraba la trasera de la casa por lo que me inventé una.
...
In Veronique's book wasn't shown the back of the house so I invented one myself.


Una vez de vuelta a la rutina, ya estoy pensando en mi próximo proyecto a largo plazo.  Mi amiga MJ y yo nos hemos animado a hacer una cesta del segundo libro de Veronique. Como podéis imaginaros somos admiradoras de los trabajos de Veronique. Y como buenas admiradoras estamos planeando un viaje a Lyon, la próxima primavera, para conocerla en persona.
...
Once back to the routine, I'm already thinking about my next long term project. My friend MJ and I are encoraged to make a basket from Veronique's second book. As you can imagine we're admirers of Veronique's work. So as good admirers we're planning a trip to Lyon, next spring, in order to meet her in person.



Una vez mas os agradezco vuestros ánimos, los cuales hacen esta redacción más amena.
...
Once again I must thank you for you encouragement, which mades the writing more pleasant.



¡¡¡Cuidaros y espero que tengáis una buena semana!!!

Esta semana un deseo especial para Cristina y Bego:
"Espero que pase pronto, mucho ánimo y un besazo para las dos"
...
Take care and hope you all have a nice week!!!








6 comentarios:

  1. La casita te ha quedado preciosa, no se cual de los lados me gusta mas.
    Un besito. Lali.

    ResponderEliminar
  2. Me gusta mucho, te ha quedado divina,bss

    ResponderEliminar
  3. ¡¡Preciosa la casita!! Eres una artista. Espero que me invites a columpiarme en la parte trasera... apetece un montón.

    bss,

    Maribel

    ResponderEliminar
  4. Hola Ana!!

    Hice el curso contigo, soy Maribel, no sabía que tenías blog y además traducido en inglés.
    La verdad es que te ha quedado muy bonito, San Fran, la oca y la casita.
    Yo todavía tengo todo a medias por circunstancias familiares.

    Un beso y nos vemos

    ResponderEliminar
  5. Como ves sigo viendo tu blog, y tendría que ponerte comentarios en todas las entradas porque me gusta todo. yo algún dia haré la funda para mi máquina que es preciosa y a ti te ha quedado de lujo. Me encanta demás que tu blog sea bilingüe, gracias , yo no me atrevo a hacerlo.
    Felicidades por todo, estoy sorptendida y muy contenta de haberte descubierto. Del viaje a York ya nos enseñarás las tiendas de patch.
    un abrazo
    Ángela

    ResponderEliminar

Muchísimas gracias por tu comentario. Perdona si tardo en costestar, intentaré hacerlo lo antes posible.

Besos. La Ardilla Ana.
*****
Thanks a lot for your comment. Please forgive me if the answer takes too long, I will try to answer as soon as possible.

La Ardilla Ana.

Related Posts...