sábado, 20 de mayo de 2017

Mono Tilda para Sara

Sí, lo sé, ya ha pasado poco más de un mes y aunque os dije que iba a intentar publicar más a menudo no logro sacar tiempo, estoy hasta arriba de trabajo. Hoy me gustaría compartir con tod@s vosotr@s el Mono Tilda que hice para el cumple de mi sobrina. Solo tiene tres años pero tiene las ideas muy claras respecto a lo que quiere, así que cuando le pregunté si quería una muñeca o una osita hecha por su tía, me dijo que quería una monita y, por supuesto, eligió las telas. Bueno, algo así, me dijo que quería su monita en azul (su nuevo color favorito) con florecitas.
***
Yeah, I know, it's been a bit over a month and I told you I was wanna publish more often, but I don't have much time, I'm very busy at work. Today, I would like to share with all of you the Tilda Monkey I made for my niece's birthday. She's only three but has very clear ideas about what she wants, so when I asked her if she wanted a doll, or teddy bear, made by her aunty, she told me she wanted a monkey and, of course, chose the fabric. Well, kind of, she told me she wanted the monkey to be blue (her new favorite color) with tiny flowers.

Me compré hace un tiempo el libro de La Caja de Juguetes de Tilda , Tilda's Toy Box, pero este es el primer proyecto del libro que me animo a hacer. Todos los proyectos que vienen son superdulces, así que, si todavía no lo conocéis, os animo a que le echéis un vistazo más de cerca. ¿No os encanta el mono? Creo que es un juguete monísimo (nunca mejor dicho) y bastante fácil de hacer.
***
I bought Tilda's Toy Box book some time ago but this is the first project I made from the book. All are very sweet, so if you still don't know it I fully encourage you to take a closer look. Don't you love this monkey? I think that's a very cute toy and quite easy to make.

¡Feliz finde a tod@s!
***
Hope you all have a week-end!!!

jueves, 13 de abril de 2017

Anderson's Farm... por Lynette Anderson

Lo sé, lo sé. Ha pasado tiempo desde que publiqué la última entrada. Me gustaría deciros que no va a volver a pasar pero, desafortunadamente, no puedo. Hay demasiadas cosas pasando en mi vida ahora mismo, así que no coso todo lo que solía hacer. De todas formas, he terminado mi colcha de Anderson's Farm y, antes de empezar con el acolchado, he pensado en compartirla con tod@s vosotr@s. Como podéis ver, he usado las mismas telas que Lynette para la suya. Adicionalmente, porque quería una colcha algo más grande, he añadido un borde extra. Este quedaba muy soso y, aunque lo quería, no terminaba de convencerme, así que le añadí unos cuadrados con bordados en cada una de las esquinas, copiando algunos de los diseños de los bloques de la colcha.
***
I know, I know. It's been quite a long time since I last published a post. I would like to tell you that it's not going to happen again but unfortunately I can't. There are quite a few things going on in my life right now so I don't sew as much as I used to. Anyway, I have finally finished my Anderson's Farm quilt and before I start the quilting I've thought I would share it with all of you. As you can see I've used the same fabrics Lynette used for hers. Additionally, because I wanted a bigger quilt, I have an extra border. This one was going to be quite plain and wasn't quite sure about it, so I added embroidery squares, in each of the corners, using some designs from the blocks of the quilt.


Era mi primer Mystery con Lynette y debo decir que lo he disfrutado mucho.  La espera de cada uno de los bloques fue realmente excitante, parecía que no llegaba el momento de ver el nuevo diseño. ¿Os gusta tanto como a mí? ¿Y el borde adicional con los bloques bordados? ¡Espero que os guste!
***
It was my first Mystery Quilt with Lynette and I must say I've really enjoyed it. Waiting for the block every month was really exciting, I couldn't wait to see the mystery design. Do you like it as much as I do? Do you like my extra border with the embroidery blocks? Hope you do!


¡Feliz Semana Santa!
***
Hope you all have a great Easter holidays!!!

viernes, 20 de enero de 2017

Y ahora a tejer...Snood de We Are Knitters

Esta vez he cambiado la aguja, hilo y tela por agujas de tejer y lana. En Creativa Madrid tuve la oportunidad de conocer a la gente de We Are Knitters. Visité su stand y me enamoré locamente de sus lanas peruanas. Tenían un montón de proyectos ideales hechos con estas lanas así que decidí comprarme un par de ovillos y seguir las instrucciones del patrón gratuito que te dan como bienvenida cuando te das de alta en su página. El resultado... este precioso cuello. El complemento ideal para el tiempo que tenemos estos días. ¿No os encanta? ¿Os imagináis el calorcito que tiene que  dar? Os lo confirmo, yo ya lo he probado.
***
This time I have changed needle, thread and fabric for knitting needles and wool. At Creative Madrid I got to know the people from We Are Knitters. I visited their stand and felt in love with their peruvian wools. They had lots of really nice projects made with this wool but I decided to follow the design of the free pattern the send you as a welcome gift when you join their page. The final result... this beautiful snood. The ideal accesorize for this so cold winter days. Don't you love it? Can you imagine  how warm is it? I can confirm it, I have tried it already.


¡Os deseo un feliz San Viernes!
***
Hope you all have a great Friday!!!

viernes, 13 de enero de 2017

The Old Sailboats Quilt

Hace ya mucho que os contaba acerca de la colcha "The Old Sailboats Quilt", de Jacqueline Morel, que estaba haciendo para mi hijo. No conseguí terminarla a tiempo, como había esperado, para su cumpleaños, pero logré terminarla para Navidad. Así que aquí estoy, como había prometido, 18 veleros y 16 estrellas después, compartiendo el resultado final. Lo que más me costó fue el acolchado, ya que no tengo mucha práctica y me cuesta bastante, aunque este proyecto solo va acolchado alrededor de los barcos y las estrellas.
***
It's been quite a long time since I told you about the"The Old Sailboats Quilt", by Jacqueline Morel, that I was doing for my son. I didn't get to finish it on time, as I had hoped, for his birthday, but got it all done for Christmas. So here I am, as I promised, 18 sailboats and 16 stars later, showing you the final result. What took me longer was the quilting, I haven't done that much hand quilting so it still takes me too much time, even if this project is only quilted around the boats and stars.


Mi hijo estaba tan encantado con su regalo de Navidad que ese mismo día disfrutó de su primera siesta arropado con su nueva colcha. Hacía frío fuera y veíamos una peli familiar, así que era el momento perfecto para estrenarla.
***
My son was really happy with his Christmas present and that same day he enjoyed his first nap covered with his new quilt. It was cold outside and we were watching a family movie so it was the perfect moment to use it for the first time.


¡No me digáis que no os encanta! Aquí podréis encontrar toda la información tanto de la colcha como del libro. Si os gusta, hacedlo... ¡Disfrutaréis del proceso!
***
Don't tell me you don't just love it!! Here you can find all the information about the quilt and where to  find the project. If you like it just do it.. You sure will enjoy it!!

¡Feliz San Viernes a tod@s!
***
Hope you all have a great Friday!!!

viernes, 30 de diciembre de 2016

Buscando a Alicia.. y encontrando a Ana y sus amigas

Alicia empezaba ya a cansarse de estar sentada junto a su hermana a la orilla del río y de no tener nada que hacer: una o dos veces había echado un vistazo al libro que leía su hermana, pero no tenía dibujos ni diálogos, “¿y para qué sirve un libro”, pensó Alicia, “sin dibujos ni diálogos?”
Así que estaba dándole vueltas, (tan bien como podía, dado que el día tan caluroso la hacía sentir adormilada y estúpida), a ver si el placer de trenzar una corona de margaritas merecía el esfuerzo de levantarse y recogerlas, cuando de pronto un Conejo Blanco de ojos rosas pasó corriendo junto a ella. En realidad no había nada demasiado extraordinario en ello y Alicia no lo pensó mucho más, ni siquiera cuando oyó al Conejo decir:
- ¡Ay no! ¡Ay no! ¡Qué tarde es!
***
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once of twice the had peered into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, “and what is the use of a book”, thought Alice, “without pictures or conversations?”
So she was considering in her own mind, (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a white rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself:
- Oh dear! Oh dear! I shall be too late!

En vez de Alicia, esta vez he sido yo quien ha protagonizado la historia. Todo comenzó en noviembre, cuando Francesca Ogliari visitó La Tertulia del Patch durante un fin de semana completo para hacer dos de los proyectos de su nuevo libro, “Alicia en el País de las Maravillas”. Yo elegí el maravilloso conejo blanco del cuento de Alicia. Así que aquí empieza mi propio cuento de Ana en el País de las Maravillas…
***
Instead of Alice, this time it was me who starred the story. It all started in November, when Francesca Ogliari visited La Tertulia del Patch for a whole weekend to make two of the projects from her new book, “Alice in Wonderland”. I chose the marvelous White Rabbit from Alice’s Tale. So here it starts my own Ana’s in Wonderland tale…
Ana empezaba ya a cansarse de estar sentada en el sofá de casa y de no tener nada que hacer; cambió de canal una o dos veces pero no echaban nada interesante en la tele, “¿qué hago aquí con el día tan bueno que hace fuera?”, pensó Ana.
Así que llamó a algunas amigas y decidieron irse a pasear por los Jardines del Príncipe en Aranjuez. Paseaba junto a sus amigas mientras disfrutaba de los últimos retazos del otoño y de un poco de charla, cuando de repente vio un conejo blanco sentado leyendo el último libro de Francesca. Lucía muy elegante allí sentado disfrutando del día pero en realidad no había nada demasiado extraordinario en ello y Ana no lo pensó mucho más, ni siquiera cuando oyó al Conejo decir:
- ¡Ay no! ¡Ay no! ¡Qué tarde es!
Salió corriendo pero frenó de pronto, aunque solo fue durante un segundo, e invitó a Ana y sus amigas a tomar el té de la tarde en el Parador de Chinchón. Luego retomó su carrera hasta que lo perdieron de vista.
***
Ana was beginning to get very tired of sitting on the sofa at home, and of having nothing to do; she changed channels once or twice but there was nothing interesting on tv, “what am I doing here with such a nice day outside?”, thought Ana.
So she called some friends and they decided to go for a walk to the Prince Gardens at Aranjuez. She walked by her friends while enjoying the last sights of Autumn, and a little bit of chit chat, when suddenly she saw a white rabbit sitting there reading Francesca’s last book. He looked very elegant and seemed to enjoy the day but there was nothing so remarkable in that; nor did Ana think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself:
- Oh dear! Oh dear! I shall be too late!
He started running but suddenly he stopped and talked to Ana and her friends, even though it was only for a sec, to invite them to an afternoon tea at Chinchón’s Parador. Then he rushed away until he was out of their sight.
Cuando lo alcanzaron, ya en el Parador, las agasajó con un maravilloso té con merienda incluida. La mesa lucía muy bien con deliciosos sandwiches, como el de salmón ahumado acompañado de mantequilla de naranja o el famoso de pepino con mantequilla, entre otros, además de scones y unos pasteles. Era muy parecido al famoso té de las cinco de los británicos, pero era una fiesta del té que había sido prepara especialmente para el conejo blanco y sus nuevas amigas. Disfrutaron tanto de la comida como del maravilloso té traído directamente de Fortnum&Mason, hasta que ya no pudieron comer o beber más. Justo entonces, el conejo blanco le dijo al grupo de amigas que tendrían el honor de hacer una visita privada al precioso edificio que albergaba el Parador. Había conocido hace poco a la directora del Parador, Nieves, y esta se ofreció a enseñarles cada rincón del maravilloso edificio.
Ana y sus amigas se lo pasaron tan bien que decidieron que tendrían que repetir la visita en primavera, cuando los jardines se llenasen de bonitos colores y todo estuviese ya florido. ¿Volverán a ver al conejo blanco? ¿Este les volverá a invitar a tomar el té? ¡Ya veremos!
***
When they reached him, at the Parador, he treat them to a wonderful afternoon tea. The table was nicely set with delicious sandwiches, like the smoked salmon with orange flavored butter or the cucumber and butter famous one, among others, in addition to scones and some cakes. It looked like a proper British afternoon tea, but it was a tea party especially prepared for the white rabbit and his newly made friends. They enjoyed the food and the fantastic tea from Fortnum&Mason, until they couldn’t eat or drink anymore. Just then, the white rabbit told the group of friends they would have the honor of a private visit to the beautiful building. He had recently acquainted the Parador’s director, Nieves, so she would show them around all the corners and hide secret places of such a beautiful building.
Ana and her friends had such a wonderful time they decided to repeat the visit next Spring, when the gardens get all colorful and blossoming. Will they see the white rabbit again? Will he invite them to his tea party this time? We’ll see!!

¡Feliz San Viernes y Próspero 2017!
***
Hope you all have a great Friday and wish you a happy 2017!!!

sábado, 24 de diciembre de 2016

¡Feliz Navidad! ¡Pío, pío!

¡Hola chicas! ¿Qué tal andáis? Llevo desaparecida desde hace bastante pero, desafortunadamente, no he tenido tiempo suficiente para coser y escribir, así que he elegido lo primero (bueno…. y hasta pintar un poquito). He estado haciendo bastantes cosas que prometo compartir con vosotr@s pronto. Hoy quiero aprovechar para desearos una Feliz Navidad con uno de mis últimos proyectos, un par de pajaritos navideños que pinté con la ayuda de Isa, la dueña de El Baúl de Alexandra (Tu Tienda de Manualidades) en Torrejón de Ardoz; espero que os gusten. Me ha encantado la experiencia, así que he decidido que mi tercer hobby sea la pintura en madera (el primero es el patch y el segundo la lectura). Bueno, eso es todo por ahora, no mucho, pero quería saludaros y desearos unas felices fiestas. Espero que lo paséis genial junto a vuestra familia y amigos y, por supuesto, que Papá Noel o el Olentzero (el que os venga a vosotr@s) os traiga muchas telitas e hilos para realizar un montón de proyectos en 2017.
***
Hi girls!!! How are you doing? I’ve been away for quite a long time but, unfortunately, I haven’t had time enough to sew and write, so I have chosen the first (well… and I have also painted a little bit). I’ve been doing quite a lot of things that I promise I will be sharing with all of you soon. Today I would like to wish you all a Merry Christmas with one of my last projects, a pair of Xmas birdies I’ve painted with the help of Isa, the owner of El Baúl de Alexandra (Tu Tienda de Manualidades) in Torrejón de Ardoz; hope you all like them. I have enjoyed it so much I have decided to take painting wood as my third hobby (patchwork is my first and reading the second one). That’s all for now, not much, but I just wanted to say hi and wish you all a great Xmas holidays. Hope you all have a great time surrounded by your family and friends and, of course, hope Santa brings you lots of fabrics and threads to make a lot of new projects in 2017.

¡Feliz Navidad!
***
Merry Christmas!!!

viernes, 7 de octubre de 2016

Todo listo para empezar a acolchar... la colcha de barcos

Hace como tres semanas terminé la colcha de barcos de mi hijo y la preparé para acolchar. La preparé pero ahí sigue, esperando y esperando a que me decida a cogerla. Desafortunadamente no he tenido tiempo para empezar el acolchado y el cumple de mi hijo ya ha pasado... Con suerte a Navidad llego. Bueno, lo importante es que ya está lista para empezar.
***
About three weeks ago, I finished my son's sailboats quilt and prepared it for quilting. I prepared it but it's still waiting for me to take it and start quilting. Unfortunately, I haven't had the time to start with it, so it wasn't ready for my son's birthday... Luckily, I'll finish it by Xmas. Well, what's more important is that it's ready to start and soon will be done.



¿Creéis que lo terminaré para Navidad? Espero que sí, menos mal que mi hijo tiene más paciencia que un santo... por lo menos con esto... aclaremos, supongo que es lo que tiene que no sea una PS4 o una tablet, si no lo querría ya mismo.
***
Do you think I will finish by Xmas? I hope so, thank God my son is patient... at least with this... let's be clear, if he was waiting for a PS4 or a tablet, he wouldn't be so patient.


¡Feliz San Viernes!
***
Hope you all have a great Friday!!!
Related Posts...